Свободный мужчина - Страница 33


К оглавлению

33

— Непременно завтра же схожу на него полюбоваться, — мечтательно произнесла девушка. Она никак не могла разобраться в истинной природе своих чувств к Джейкобу. Знала лишь, что никогда еще не испытывала ничего подобного.

— Ничего, еще налюбуетесь, — пообещал он. — Мы с тетей решили устроить там несколько террас с водяными и околоводными растениями вроде ирисов. Их там миллионы. Моя мать тоже очень любила заниматься всем этим. Помню, как они с Бетани часами обсуждали различные усовершенствования.

— О, я сразу подружилась с Элисон, когда твой отец женился и привез ее сюда, хотя между нами и было более пятнадцати лет разницы. — Бетани печально покачала головой. — У нас была общая слабость — устройство садов и парков. И если, мисс Уайт, вам захочется полюбоваться красотой фруктовых садов, обойдите дом сзади. Вот где было подлинное царство Элисон. Сколько там росло всевозможных фруктовых деревьев. Самое странное, что ни у нее, ни у меня практически не было никакого опыта, когда мы начинали. Только огромный энтузиазм и любовь к природе.

— А вот я бы ни за что не стала гнуть спину, — томно протянула Вирджиния. — Ужасное занятие: все ногти пообломаешь да мозоли натрешь! Нет, я люблю любоваться садами, а не вкалывать на них, как негр. Кстати, раз уж речь зашла о садах, Джейкоб, ты предупредил мисс Уайт насчет змей?

Бетани Стенли распахнула глаза.

— Верджи, я прожила тут всю жизнь и не припомню ни одного несчастного случая. Змеи всегда сами стараются убраться с дороги. И не думаю, что Джине хватит глупости пытаться взять змею в руки, если она вдруг попадется ей на пути.

— Нет уж, пусть змей заклинают профессиональные заклинатели, — засмеялась Джина.

После ужина все общество вышло на террасу и устроилось в удобных креслах. Вот тогда-то Вирджиния и блеснула талантом докапываться до истины. Начала она издалека:

— Знаете, Джина, на праздники у нас тут бывает очень весело. Съезжается много народа, мы устраиваем пикники, танцы, живые картины, небольшие концерты. Кстати, одна птичка нашептала мне, что вы прекрасная балерина. — Она так и впилась глазами в лицо девушки, чтобы убедиться, как та воспримет разоблачение. — Быть может, вы бы как-нибудь продемонстрировали нам ваше искусство?

Джина пережила такое потрясение, что даже не разозлилась. Быстро же, однако, предали ее доверие! Должно быть, Джейкоб успел все рассказать этой неприятной особе. Либо он, либо его тетя — больше некому. И кто бы это ни был, предательство больно ранило Джину.

Должно быть, эти чувства отразились у нее на лице.

— О, ради Бога, простите! Какой кошмар! Я и забыла, ведь вы же попали в аварию, да? — вскричала Вирджиния с таким видом, словно только что это вспомнила.

Похоже, чаша терпения Джейкоба переполнилась.

— И как же ты до всего этого дозналась? — вмешался он, не скрывая враждебности. Глаза его пылали холодным огнем. — О нет, можешь не говорить. От Телмы в лице ее верной наперсницы, Фанни. Правильно?

— Джейкоб, а я-то думала, ты дружишь с Фанни? — Вирджиния насмешливо поглядела на него. — Я же говорила тебе еще утром, что она мне звонила, а ты и слушать не захотел.

Хотя Джине и было приятно узнать, что Джейкоб не нарушил слова, однако она все равно никак не могла прийти в себя.

— Не понимаю, с какой стати миссис Телма Стенли или ее сестра так мной интересуются.

Вирджиния засмеялась неприятным смехом, меж ярко-красных губ блеснула полоска белых зубов.

— Ну, это же очевидно. Телма продолжает интересоваться любой женщиной, попадающей в этот дом. Джина, вы побледнели. Надеюсь, я вас не слишком расстроила?

Джина несколько мгновений молчала, собираясь с мыслями.

— Расстроили? Нет, просто удивили, только и всего. Я надеялась хоть на какое-то время забыть эту историю.

Вирджиния лицемерно кивнула.

— Прекрасно вас понимаю. Только все равно ведь от этого ничего не изменится.

— Верджи, ради Бога, — Бетани была не на шутку взволнована, — смени, пожалуйста, тему. Позволь Джине самой решать, как справляться со своими проблемами.

— Спасибо, мисс Стенли. — Девушка взглянула на нее с благодарностью. — Мне сейчас и впрямь нелегко.

— Знаю. Но уверена, вы справитесь. Вам хватит мужества.

Сочувствие и приязнь в голосе пожилой дамы лишь усилили владевшую Вирджинией ревность.

— В конце концов не такая уж это и трагедия, — язвительно заметила она. — Вы целы и здоровы, вы можете жить полноценной жизнью. — В глазах ее сверкнул вызов. — Это совсем не то что потерять руку или ногу.

Пред внутренним взором Джины внезапно предстало лицо мачехи. Именно так говорила Сара, этими же словами.

— Боюсь, миссис Брендайн, вы сами не знаете, о чем говорите, — тихо, но твердо ответила она. — Я занималась балетом всю жизнь. Я любила его. Я могла сделать хорошую карьеру.

— Тем более странно, что вы согласились на место гувернантки, — возразила Вирджиния. — Кому это пришло в голову? — Взор черных глаз переметнулся с Джины на Джейкоба.

— Не утруждайся, — отозвался тот. — Все равно это не твое дело, Верджи.

— Именно! — Айвен Мур вышел из задумчивости и решил, хоть и запоздало, призвать сестру к порядку. — И кстати, всем было бы гораздо лучше, если бы впредь ты не поощряла Фанни к сплетням. Телма уже не принадлежит к нашей семье.

— Кто-то же должен был ей это сказать. — Отповедь брата, пусть и мягкая, заставила Вирджинию покраснеть. — И я ничуть не пыталась ничего вызнать о мисс Уайт. Фанни без моих просьб все рассказала. Лично я, например, не понимаю, к чему все эти тайны.

33